Sunday, January 8, 2012

Words Behind The Music: Young-joon & Simon D's 꽃보다 그대가 / You Over Flowers

Words Behind the Music
꽃보다 그대가 / You Over Flowers
-Young-joon of Brown Eyed Soul feat. Simon D



어쩌다 나 이렇게 됐는지
How I came to be like this
나도 몰라 난 몰라 다 몰라
I don’t even know. I don’t know, don’t know anything

그대 왜 내 맘속에 사는지
Why do you live in my heart?
정말 몰라 난 아무것도 몰라
I really don't know. I don’t know anything

거리를 오고 가는 수많은 사람들
from the many people that walk up and down the streets
그대만 내 눈에 들어와
Only you’re seen in my eyes


꽃 보다 그대가 술 보다 그대가
you over flowers. You over alcohol
말로는 다 할 수 없어요
I can’t express it all in words
그대를 생각해 긴 밤을 지새다
I think of you the entire long night
이 밤도 떠나 보내요
spending yet another night that way

(Rap)
축 늘어지는 하루, 잠깐 졸리다가도
a never ending day, even dozing off for a second
그대 생각에 난 눈 뜬 채로 꿈을 꾸게 돼
at the mere thought of you, I drift into dreams of you with my eyes open
내가 욕하던 그들처럼 나도 바보가 됐나봐
like those I used to make fun of, seems like I too have now become a fool
따사로운 그대 온도를 난 기억해 금방 또 잠 와요
I remember your warm temperature. I quickly fall asleep again
나를 만날 땐 당신의 태양을 살짝 올려줘
when meeting me, lift up your sun a bit
우리 자리에만 꽃이 피게
so flowers will only bloom in our spot
한시도 떨어져 있기 싫은 나의 외로움 탓에
because of my loneliness where I don’t want to be away from you even for an hour
한 여름에도 옆구리가 시려서 난 보일러 켜
my side is chilly (bare/lonely) and so I turn the heater on even in the peak of summer

TV를 틀어보면 어여쁜 그녀들
If I turn on the TV, of all the pretty girls
그대만 내 눈에 들어와
only you are seen in my eyes



나보다 그대야 바보가 된거야
you before me, I’ve become a fool
내 맘을 어쩔줄 몰라요
I don’t know what to do with my heart



그대 옆에 있으면 장미도 금방 시들어
if you’re beside it, even roses will quickly wither
그대 향기에 난 취해서 코가 삐뚤어져
I get drunk off your scent that my nose becomes crooked
살맛나는 이유가 딱 하나 그대라서
only one reason that makes life worthwhile. Because of you.
(repeat)

이 정도일 줄은 전혀 예상 못했어요. 봐,
I never imagined it’d be this bad. See,
못돼 먹었던 세상도 이젠 안 미워 보여 나
even this horrible world doesn’t look bad to me.
살맛나는 이유가 딱 하나 그대라서
only one reason that makes life worthwhile. Because of you
I feel good

Wednesday, December 28, 2011

Words Behind The Music: Phantom's 얼굴 뚫어지겠다 / About To Bore A Hole In Your Facee

모두에게 크리스마스
-Jellyfish Entertainment (Sung Shi-kyung, Brian, Seo In-gook, Park Hak-gi, Park Jang-hyun, Hwang Project)



거리를 가득 채운 불빛이 싫은가요
Do you not like the lights that fill up the streets?
온 세상 울리는 음악소리도
anand the sound of the music ringing through out the whole world

나와는 어울리지 않는다고 느끼며
if you feel like it doesn’t match you
혼자서 웅크린 채 못 본 척 하나요
and so huddle by yourself pretending to not notice them

남들은 다를 거라 생각하나요
do others think it would be different?
사실은 그리 다를 것 없죠
the truth is that there’s nothing really different

저마다 오랜 외로움에 지친 사람들
each person has their own share of long ensuing loneliness
한때는 산타를 믿었었던
at one point they even believed in Santa
아직 사랑을 찾는 사람들
they still search for love

착하게 두 손 모아 소원을 빌던 기억
memories of folding both hands like a good child and begging for their wishes
모두 다 잊지는 않았을 테니
everyone’s sure to remember such times

어쩌면 우린 생각보다 멀리오지는 않은 거죠
in some ways we really haven’t come far that far
세상과 다정했던 그 시절로부터
from the world and those tender times

지금 이대로 내버려두라고 말하지는 말아요
please don’t say to leave everything the way it is
외롭다는 건 그 누군가를 기다린단 뜻인 걸
it would mean that being lonely means I’m waiting for someone special

다시 또 사랑은 꼭 올 거라고
that love will for sure come again
점점 더 행복해질 거라고
that I’ll become more and more happy

나 아주 오래 전 꿈꾸던 그 먼 곳으로
to the place that I dreamt about a really long time ago
언젠간 갈 수 있을 거라고
I’ll be able to go again someday

착한 사람들은
that kind/good people
아프지 않을 거라고
won’t be in pain

모두에게 메리 크리스마스
merry christmas to everyone

Thursday, December 22, 2011

Words Behind The Music: Phantom's 얼굴 뚫어지겠다 / About To Bore A Hole In Your Face

얼굴 뚫어지겠다 / About To Bore A Hole In Your Face
-Phantom



CHORUS:
듣고있니 너와 나 이렇게 너무 보고싶은데 왜
Are you listening? You and I, I miss us so much. Why?
자꾸만 멀어지는지 난 또 멍때리고있어 yeah
(Why) do you keep getting more distant. I’m in a daze wondering again. Yeah.
얼굴 뚫어지겠다 정말 구멍나겠다 니 사진보고
About to bore a hole in your face, there really may just become a hole as I stare at your picture
(하루종일 보니까 Baby girl)
(staring at it all day baby girl)
얼굴 뚫어지겠다 정말 구멍나겠다 널 바라보다
About to bore a hole in your face, there really may just become a hole as I stare at you
(결국엔 너니까 Baby girl)
(because bottom line, it’s you. Baby girl)


니 사진만 매일 뚫어져라 바라 봐 구멍이 뻥 뚫려버릴만큼
I look at only your picture every day. To the point where a hole may pop out
넌 아직도 내가 밉고 바뀐 내 생활에 약간의 관심도 줄 수 없는거야?
you still hate you. Can you not have even a bit of interest in my changed lifestyle
이것도 이기적인 나의 모습인거야?
Is this another side of my selfish self?
나 좀 바라봐 내 가슴 무너지겠어 아니 내 맘도 뚫어지겠어
please look at me. My heart’s about to collapse. No my heart’s about to get a hole in it too.

CHORUS REPEAT

lt's been a long time baby
너만 바라본지가 어느 새 가을겨울 다시 봄
since I’ve only been looking at you. Before I knew it, fall, winter, and it’s spring again
난 oh oh oh oh 어떡해야할지
I’m..oh oh oh oh, what am I supposed to do?
hey now stop playin me a wall, baby girl whenever I call

혹시 제발 내 전화 좀 받아줘 그만 사라져라고 말하지 말아 줘 babe


by chance, could you please pick up my call? Stop telling me to just get lost babe
um 매달리기란 쉽지 않아 맘이 곪을대로 곪아 피가 나
um it’s not easy to be hung up. My heart’s continuing to be infected/fester and it’s bleeding
그렇지만 제발 아직 이별은 앞설 때야
however, breaking up is jumping too ahead

사랑하면 모든게 다 될줄 알았어
I thought if we were in love, everything would work out
but she is walkin away, she is walkin away

CHORUS REPEAT

얼굴 뚫어지겠다
about to bore a hole in your face

Wednesday, December 7, 2011

Words Behind The Music: Monday Kiz's 고장난 열차 / Broken Train Car

고장난 열차 / Broken Train Car
-Monday Kiz feat. Juvie Train of Buga Kingz



매일 방황 하는 나의 하루는 갈 곳을 잃어 해매여 가고나를 찾지 않는 너의 걸음은 점점 나를 녹슬게 만해
My every day spent wandering with losing my way and roaming leaves me more and more exhausted because your steps aren’t spent looking for me
다가가도 닿을 수 없는 사람아 언제까지 이별인건지
a person where even if I come closer I can’t touch you, when will this breakup end?
너를 잊으려해도 익숙해진 내 가슴은 고장난 열차처럼 막을 방법이 없어
even though I try to forget you, my heart used to its ways can’t find a way to stop, like a broken train car
가슴 아픈 사랑아 날 버린 사람아 그만 여기서 날 내려주겠니
love that’s left my heart aching, will you stop and let me off here?
바람 부는 날이면 눈물 나는 날이면 니 곁에 머물고 싶어
if it’s a windy day or a tearful day, I want to stay by your side

(Rap)
우연히 널 한번은 마주치기를 버릇처럼 그곳으로가
like a habit, I go to that place hoping to bump into you coinidentally
이젠 너만의 향기 어디도 찾을 수 없어 멍하니 이곳에서 너의 이름만 불러
now I can’t find your scent no matter where I look. I just sit here dazed calling out your name

가슴 아픈 사랑아 날 버린 사람아 그만 여기서 날 내려주겠니
love that’s left my heart aching, will you stop and let me off here?
바람 부는 날이면 눈물 나는 날이면 니 곁에 머물고 싶어
if it’s a windy day or a tearful day, I want to stay by your side

세월 지나가면 알아주기를 너를 이토록 원한다는 걸
when time passes I hope you know: I want you this bad
너는 나의전부야 이 세상 너뿐이야 너 없이 나는 살수가 없어
you’re my everything. Only you in this world. I can’t live without you
텅빈 가슴이 아파 쓰린 가슴이 아파 사랑은 너 하나니까
my empty heart aches. My burning heart aches. Because there’s only you, my love

가슴 아픈 사랑아 날 버린 사람아 그만 여기서 날 내려주겠니
love that’s left my heart aching, will you stop and let me off here?
오늘 같은 날이면 니가 그리워지면 영원히 안기고 싶어
a day like today, when I miss you, I want to hold you forever

Wednesday, November 30, 2011

Words Behind The Music: Norazo's 판매왕 / Sales King

판매왕 / Sales King
-Norazo



우린 고객봉사 역사적 사명을 띠고 이 땅에 발을 딛었다
we were entrusted with the historical mission of customer service and planted our steps in this territory

많은 고객들의 마음속 어두운 장막을 거두어낼 오늘 이날을
잊지 마시오
don’t forget this day where the dark tents in many customer’s hearts will be taken down

어서 옵쇼~ 사 는 게 힘 들 때 어서 옵쇼~ 잘 찾아왔어요
Welcome~ whenever living gets too hard, welcome~ it’s good you’ve come
어서 옵쇼~ 막~ 눈물이 흐를 때 어서 옵쇼~ 탁월한 선택이야
welcome~whenever tears just fall, welcome~what a great choice


으라차 으라차 으라차 야 당신을 미치게 할 이 에너지
으라차 (3xs), hey! This energy will make you crazy
울랄라 울랄라 울랄라 숑 이 노랠 크게 틀~고
ooh-lala (3xs) whee! Turn this music up loud
두 팔을 벌리고 벌리고 흔들어 겨에 땀나게
spread both your arms, spread ‘em and shake them, until your armpits sweat
쌓여온 모든 걸 털어내 버리게
shake off everything that’s built up until now
목소리 목소리 더 높혀 목청 터지게 이 순간 모든 걸 다 태워fire
your voice, your voice, make it louder. Until your vocal chords burst. Burn it up in the moment, fire.

어서 옵쇼~ 외로워 힘 들 때 어서 옵쇼~ 잘 찾아왔어요
welcome~ when your lonely or struggling, welcome~ it’s good you’ve come
어서 옵쇼~ 막~ 콧물이 흐를 때 어서 옵쇼~ 탁월한 선택이야
welcome~ whenever your nose is mad running, welcome~ excellent choice


고객만족 감동 서비스
customer satisfaction, service that will move you
우리는 판매왕
we are the sales king

한~~ 번~~ 더~~~!!
One~~ more~~ time~~~!!
열나게 열나게 흔들어 발에 땀 나 게
heat it up, heat it up, shake it until your feet sweat
다 아무 말 하지 마 이거나 따라해
nobody say a word, just follow this
동해물과 백두산 마르고 닳도록 이 순간 모든 걸 다 태워 fire
until the east seas dry up and mount. Baekdu wears down, burn it up in the moment, fire
두팔을 벌리고 흔들어 겨에 땀나게
spread both arms, shake it until your armpits sweat
쌓여온 모든 걸 털어내 버리게
shake off everything that’s built up til now
목소리 목소리 더 높 혀 목청 터지게 이 순간 모든 걸 다 태워 fire
your voice, your voice, raise it higher until your vocal chords burst. Burn it up in the moment, fire
Fire fire 다 태워 fire all right
Fire fire burn it all, fire all right

Wednesday, November 23, 2011

Words Behind The Music: Kim Dong-ryul's "Replay"

Replay
-King Dong-ryul



난 요즘 가끔 딴 세상에 있지
I’m often in a different world these days
널 떠나보낸 그 날 이후로 멍하니
after that day I let you go, just in a daze
마냥 널 생각했어. 한참 그러다보면
I think of you. After doing that for so long
짧았던 우리 기억에 나의 바람들이 더해져
my hopes for our short memories become greater
막 뒤엉켜지지
it all becomes tangled

그 속에 나는 항상 어쩔 줄 몰랐지
in it all, I never knew what to do
눈앞에 네 모습이 겨워서 불안한
you in front of my very eyes was too much. Nervous,
사랑을 말하면 흩어 없어질까 안달했던 내가 있지
afraid you’ll disappear if I mention love, here I am on edge.


그래 넌 나를 사랑했었고
yes, you loved me
난 너 못지않게 뜨거웠고
and I was just as passionate for you
와르르 무너질까
maybe it’ll all crash down/fall apart
늘 애태우다 결국엔 네 손을
always worrying, and ultimately your hand
놓쳐버린 어리석은 내가 있지
was lost by me, so foolish.

난 아직 너와 함께 살고 있지
I’m still living with you
내 눈이 닿는 어디든 너의 흔적들
your trace is everywhere my eyes land on
지우려 애써 봐도 마구 덧칠해 봐도
though I try to erase them, try painting over them like crazy
더욱더 선명해져서 어느덧 너의 기억들과 살아가는
it becomes clearer, and before I know it, I’m living with
또 죽어가는 나
and dying with your memories.

네가 떠난 뒤 매일 되감던 기억의 조각들
after you left, pieces of memories that I rewind through every day
결국 완전히 맞춰지지 못할
in the end I can’t even fully put them together
그땐 보이지 않던 너의 맘은 더없이 투명했고
your heart that I couldn’t see then, couldn’t be more clear
난 보려 하지 않았을 뿐
I just didn’t ry to see it then.



넌 나를 사랑했었고
you loved me
난 너 못지않게 간절했고
and I was just as earnest
그 순간을 놓친 죄로
because I lost that moment
또 길을 잃고 세월에 휩쓸려
I’m once again lost and time has swept by
헤매 다니는 어리석은 내가 있지
and here I am foolishly wandering

널 잃어버린 시간을 거슬러
fighting against the time I lost you
떠다니는 어리석은 내가 있지
here I am foolishing floating around

너 머물렀던 그 때로 거슬러
fighting to get back to the time where you were
멈춰있는 어리석은 내가 있지
here I am foolishly stuck in time

Wednesday, November 16, 2011

Words Behind The Music: 4men & Mi's 그 남자 그 여자 / That Man That Woman

그 남자 그 여자 / That Man That Woman
-4men & Mi



밥을 먹어도 혼자 야구를 봐도 혼자
While eating: alone. While watching baseball: alone
거리를 걸어도 나 혼자 혼자이기 싫은데
while walking down the street, I’m alone. I hate being alone.

또 방에 누워도 혼자 거실에 나와도 혼자
also when lying in my room: alone. When I come out to the living room: alone
가슴이 아파서 식탁에 앉아서 나 엎드려 또 울잖아
my heart aches so I sit at the table and hunch over to cry again

라면을 끓여도 괜히 니 생각이 나서
while cooking ramyun (instant noodles) I think of you for no reason
그릇을 놓아도 꼭 두 개를 놓고
while setting out plates, I always put out two
먹지도 못하고 눈물만 삼켜내
I can’t even eat, and just swallow my tears
이젠 찬물을 마셔도 쓰린 내 속이 안풀려 떠난 니 생각에
now even if I drink cold water, my insides won’t settle down because of thoughts of you who left

오늘도 술이야 취해 헛소리야 니가 보고싶다
alcohol again today. I get drunk and talk nonsense. I miss you.

친구를 만나도 그냥 수다를 떨어도 그냥
even while meeting friends: just whatever. Even when chatting: just whatever.
별로 관심없잖아 내 속이 안풀리잖아 뭘 해도 소용없잖아
I’m not interested. My insides won’t settle down, doesn’t matter what I do.

예쁘게 머리를 해도 다 맘에 안들어
even if I make my hair all nice, I don’t like it
정말 괜찮다 말해 줄 사람 자랑 할 사람 내 곁에 없잖아
there’s no one to say “it looks good” or to brag about by my side
정말 사랑해 웃는 연인들 다 꼴보기 싫어 가슴이 멍들어
I really love you. I hate all those smiling couples. My heart aches.

나 혼자 술이야 취해 헛소리야 니가 보고싶다
I’m alone, drinking. When drunk I talk nonsense. I miss you.
오늘도 술이야 취해 헛소리야 너무 보고싶다
today is more drinking. When drunk I talk nonsense. I miss you so much.