Thursday, January 26, 2012

Words Behind The Music: 옥상달빛 / Rooftop Moonlight's 수고했어, 오늘도 / Good Job On Another Day

수고했어, 오늘도 / Good Job, On Another Day
-옥상달빛 / Rooftop Moonlight

세상 사람들 모두 정답을 알긴 할까
From everyone in the world, would someone know the answer?
힘든 일은 왜 한번에 일어날까
Why do difficulties arise all at once?

나에게 실망한 하루
a disappointing day for me
눈물이 보이기 싫어 의미 없이 밤 하늘만 바라봐
I hate to show tears so I look up meaninglessly at the night sky

작게 열어둔 문틈 사이로
through the tiny crack of the door left open
슬픔 보다 더 큰 외로움이 다가와 더 날
a loneliness bigger than sadness comes closer to me

수고했어 오늘도
Good job, on another day
아무도 너의 슬픔에 관심 없대도
even if no one takes interest in your sadness
난 늘 응원해, 수고했어 오늘도
I’m still cheering for you. Good job, on another day

빛이 있다고 분명 있다고
there is light. For sure there is.
믿었던 길마저 흐릿해져 점점 더 날
I believed it but it’s getting grayer and grayer for me

Wednesday, January 18, 2012

Words Behind The Music: Jang Jain's 겨울밤 / Winter Night

겨울밤 / Winter Night
-Jang Jain

하얗게 물든 거리를 여미고 걸어가요
I bundle up and walk through the white streets
하얀 입김이 내 앞을 메우고
with the white steam from my mouth puffing out in front of me
이어폰 너머 들리는 거리의 겨울밤에
the street’s winter night that I can hear over my earphones
그대 생각이 나를 찾아오죠
thoughts of you find me

붉어진 손끝에 붉게 물들던 뺨
my reddened fingertips, my rosy cheeks
시린 두 손을 마주 잡고서
holding my frozen two hands together

그대와 걸었던 그 밤
the night I walked with you
하얗게 피운 눈꽃 속에 다시 선명해져요
against the snow-covered branches, it all becomes clear
그댄 잊어도 괜찮아
it’s okay if you forget it
So I'm missing you...
I will love again.. always

하얀 입김이 번지면 다시 걸어나가요
white steam from my mouth spreading, I continue walking
지난 시간들을 매듭짓고서
putting away the past times
이렇게 깊어져가는 거리의 겨울밤 아래
beneath this winter night on these deepending streets
우린 얼마나 따뜻했었나요..?
how warm did we used to be...?

끝나가는 하루 끝내야 하는 맘
the day wrapping up, the heart that needs to stop
시린 두손이 붉게 아려와
my frozen two hands stinging red

[거리의 불빛 아래로 포개진 우리 그림자,
underneath even the street lights, our overlapping shadows
이 밤에 녹아들어요
they melt into this night
서로의 몸을 기대며 하나된 모습이...]
leaning into each other, the image becomes one

끝나가는 하루 끝내야 하는 맘…
the day wrapping up, the heart that needs to stop

이 밤을 내가 기억할테니...
Because I’ll remember this night

Sunday, January 8, 2012

Words Behind The Music: Young-joon & Simon D's 꽃보다 그대가 / You Over Flowers

Words Behind the Music
꽃보다 그대가 / You Over Flowers
-Young-joon of Brown Eyed Soul feat. Simon D

어쩌다 나 이렇게 됐는지
How I came to be like this
나도 몰라 난 몰라 다 몰라
I don’t even know. I don’t know, don’t know anything

그대 왜 내 맘속에 사는지
Why do you live in my heart?
정말 몰라 난 아무것도 몰라
I really don't know. I don’t know anything

거리를 오고 가는 수많은 사람들
from the many people that walk up and down the streets
그대만 내 눈에 들어와
Only you’re seen in my eyes

꽃 보다 그대가 술 보다 그대가
you over flowers. You over alcohol
말로는 다 할 수 없어요
I can’t express it all in words
그대를 생각해 긴 밤을 지새다
I think of you the entire long night
이 밤도 떠나 보내요
spending yet another night that way

축 늘어지는 하루, 잠깐 졸리다가도
a never ending day, even dozing off for a second
그대 생각에 난 눈 뜬 채로 꿈을 꾸게 돼
at the mere thought of you, I drift into dreams of you with my eyes open
내가 욕하던 그들처럼 나도 바보가 됐나봐
like those I used to make fun of, seems like I too have now become a fool
따사로운 그대 온도를 난 기억해 금방 또 잠 와요
I remember your warm temperature. I quickly fall asleep again
나를 만날 땐 당신의 태양을 살짝 올려줘
when meeting me, lift up your sun a bit
우리 자리에만 꽃이 피게
so flowers will only bloom in our spot
한시도 떨어져 있기 싫은 나의 외로움 탓에
because of my loneliness where I don’t want to be away from you even for an hour
한 여름에도 옆구리가 시려서 난 보일러 켜
my side is chilly (bare/lonely) and so I turn the heater on even in the peak of summer

TV를 틀어보면 어여쁜 그녀들
If I turn on the TV, of all the pretty girls
그대만 내 눈에 들어와
only you are seen in my eyes

나보다 그대야 바보가 된거야
you before me, I’ve become a fool
내 맘을 어쩔줄 몰라요
I don’t know what to do with my heart

그대 옆에 있으면 장미도 금방 시들어
if you’re beside it, even roses will quickly wither
그대 향기에 난 취해서 코가 삐뚤어져
I get drunk off your scent that my nose becomes crooked
살맛나는 이유가 딱 하나 그대라서
only one reason that makes life worthwhile. Because of you.

이 정도일 줄은 전혀 예상 못했어요. 봐,
I never imagined it’d be this bad. See,
못돼 먹었던 세상도 이젠 안 미워 보여 나
even this horrible world doesn’t look bad to me.
살맛나는 이유가 딱 하나 그대라서
only one reason that makes life worthwhile. Because of you
I feel good