Words Behind The Music
"또르르" or "Drip Drop" from OST of God of Study/공부의 신
-지연 from T-ara
또르르 눈물이 흘러간다 또르르 또르르르
drip drop, the tears are flowing, drip drop
소리없는 아픔을 이기지도 못한체
soundlessly I’m giving into this pain that’s taking over me
파르르 손끝이 떨려온다 파르르 파르르르
shivering, my fingertips are quivering
따스했던 시간을 기억하나봐
they’re probably thinking about/longing for the warmer times
사랑을 하면 더 예뻐진대
they say you become more beautiful when in love
사랑을 하면 좀 달라진대
that we become more different
어떻게 해야 내 안의 사랑이 더 예뻐질까요
what do I have to do to make the love inside me more beautiful
생각을 하면 눈물이 나고
thinking about it makes me cry
눈물이 나면 또 생각나는
and those tears remind me of some more memories
그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠
it’s just a relief that there’s a person like that by my side (?)
스르르 두 눈이 감겨온다 스르르 스르르르
blinking…as both my eyes are slowly closing
고운 미소 향기에 꿈을 꾸고 싶었나봐
perhaps I simply wanted to dream of a beautiful smile and sweet scent
또르르 사랑이 흘러간다 또르르 또르르르
trickling…my love is still flowing
맘이 시려울만큼 좋아하나봐
despite the pain, my heart still loves
가슴에 차가운 니가 내리면
when I feel the coldness and pain of you in my heart
못본듯이 그저 웃어야 해요
I simply have to smile at you casually…carelessly
행여 니가 돌아볼까봐 항상 그 자리를 맴도는
just in case you ever come back, I need to stay rooted here
어리석어도 행복한 사랑이 좋아서
as foolish as that sounds, I long for that kind of happiness and love
사랑을 하면 더 예뻐진대
they say you become more beautiful when in love
사랑을 하면 좀 달라진대
that we become more different
어떻게 해야 내 안의 사랑이 더 예뻐질까요
what do I have to do to make the love inside me more beautiful
생각을 하면 눈물이 나고
thinking about it makes me cry
눈물이 나면 또 생각나는
그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠
but it’s a relief that I have that kind of person who can bring about such tears by my side
Wednesday, August 18, 2010
Words Behind The Music: T-ara's Jiyeon "또르르" or "Drip Drop"
Labels:
drip drop,
god of study,
jiyeon,
t-ara,
words behind the music,
또르르
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment